第五十四章(3/3)

en急切地用英文问我:“那个……医生懂英文吗?”

“我是翻译,你说,我来翻。”

“对,对,我糊涂了。”

“lex是steosara 二期。”

天啊,哪壶不开提哪壶,其实医学词汇多年前我有专门背过,进了之后,脑子就被建筑学词汇塞满了,一时转不过弯来。所幸我还知道分析词根,“stero”是骨,“ara”是恶性肉瘤,结合在一起指的是什么,有否专门术语来指称,就不知道了。

en见我迟疑,补充了一句: “one ancer (译:骨癌)。”

我的身子猛地一晃,“当”地一声拐杖掉到地上,他及时地扶住了我:“你不要紧吧?”

我摇了摇头。en也太小看我了。这种时候的我岂敢昏厥?

定了定神,我对医生翻译:“病人曾患有骨癌,steosara,二期。”我把英文重复了一遍,协和是北京最好的医院,这里的医生对医用英语应当不陌生。

“lex十七岁查出骨癌,做了截肢手术和化疗。二十五岁那年发现肺转移,做了肺叶切除。”en继续说。

我麻木地翻译着,好像一个死刑犯在听最后的宣判。

“经过三年的化疗,癌症暂时控制住了,没有复发。”他顿了顿,看了我一眼,说:“可是,化疗的过程中,医生又发现他白细胞减少、免疫力降低。后来红细胞也渐渐减少,贫血症状明显。”

翻译到这里,那个医生已知道了大半,问道:“是不是?”

我不知道什么是,看了看en,en显然知道这个词,他点头:“是的。”

“哪个型的?”

“。”

医生神情凝重,将我拉到一边,递给我一张纸,沉声说:“病人病情很危险,你们要有心理准备。这是病危通知,你签个字吧。”

说完,他就回急救室了。

我接过那张纸,只觉金星乱冒,半天都看不清上面写的字。我揉揉眼睛,逼着自己往下读:

病危通知书

诊断: 感染性休克、急性呼吸衰竭。

尊敬的患者及家属:

你好,你的家人现在在我院治疗,目前病情严重,随时可能进一步恶化危机生命,特此告知。请予以理解并积极配合医院的抢救治疗。尽管如此,我们仍会采取有效措施积极救治,如果你还有其他要求,请在您接到本通知后立即告诉医生。

患者或家属签字:

交代病情医生签字:倪永康

我将通知书逐句译给en。en苦笑,说沥川像这样的病危,也不是一次两次了。他们家人、朋友的神经,除了老人之外,已被锻炼得很坚强了。

我倒在守候室的椅子上,身子不断地发抖,震惊得半天说不出一个字。

en一直紧紧地拥抱着我,用断断续续的中文安慰我:“lex不会有事的,lex福大命大,一定不会有事的。”

我凝视着急救室里隐约的灯影,心中默默祈祷。

无论如何,这样的等待都太可怕了,里面传来的每一个响动都让我惊恐。门上的挂钟无声地移动,每根指针都是一把剑,向我刺来。

等了很久很久,几乎半个世纪吧,墙上的指针告诉我只过了十分钟。

觉察到我的身体仍在不停地颤抖,en去买了一瓶果汁递给我,让我喝一口,说这样可以减轻压力。

我满头冷汗地看了他一眼,神经已紧绷得快要断掉了。我摇头拒绝,什么也不想喝。甚至感到胃部在不停地翻腾,有一种呕吐的感觉。
本章已完成! 请记住【沥川往事】最新更新章节〖第五十四章〗地址https://m.888gp.org/244_244406/54.html